Assessor Resource

PSPTIS119
Use routine legal terminology in two languages

Assessment tool

Version 1.0
Issue Date: May 2024


You may want to include more information here about the target group and the purpose of the assessments (eg formative, summative, recognition)

Submission Requirements

List each assessment task's title, type (eg project, observation/demonstration, essay, assingnment, checklist) and due date here

Assessment task 1: [title]      Due date:

(add new lines for each of the assessment tasks)


Assessment Tasks

Copy and paste from the following data to produce each assessment task. Write these in plain English and spell out how, when and where the task is to be carried out, under what conditions, and what resources are needed. Include guidelines about how well the candidate has to perform a task for it to be judged satisfactory.
Copy and paste from the following performance criteria to create an observation checklist for each task. When you have finished writing your assessment tool every one of these must have been addressed, preferably several times in a variety of contexts. To ensure this occurs download the assessment matrix for the unit; enter each assessment task as a column header and place check marks against each performance criteria that task addresses.

Observation Checklist

Tasks to be observed according to workplace/college/TAFE policy and procedures, relevant legislation and Codes of Practice Yes No Comments/feedback
Identify key features of the legal and judicial system, including key roles and institutions. 
Identify social, cultural and professional conventions and interpersonal and institutional dynamics of two languages appropriate to and observable in legal and policing contexts. 
Discuss the role and responsibilities of interpreters and others in legal and policing contexts. 
Identify the consequences of oral or signed rendition of fixed texts and incorrect legal terminology. 
Identify and use routine legal vocabulary and expressions in two languages and sociocultural contexts. 
Establish standard translations for fixed text encountered in policing and judicial contexts that correctly reflect underlying common law principles. 
Research and develop knowledge of routine legal terminology in two languages. 
Use intelligible pronunciation or signed production of legal terminology. 
Receive and understand oral or signed questions and answers using legal vocabulary and expressions in two languages. 
Seek advice from appropriate persons to clarify correct use and meaning of terms and associated processes. 
Use routine legal vocabulary and expressions in two languages when interpreting. 
Use prosodic features, gestures and body language appropriate to the legal and policing context. 

Forms

Assessment Cover Sheet

PSPTIS119 - Use routine legal terminology in two languages
Assessment task 1: [title]

Student name:

Student ID:

I declare that the assessment tasks submitted for this unit are my own work.

Student signature:

Result: Competent Not yet competent

Feedback to student

 

 

 

 

 

 

 

 

Assessor name:

Signature:

Date:


Assessment Record Sheet

PSPTIS119 - Use routine legal terminology in two languages

Student name:

Student ID:

Assessment task 1: [title] Result: Competent Not yet competent

(add lines for each task)

Feedback to student:

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall assessment result: Competent Not yet competent

Assessor name:

Signature:

Date:

Student signature:

Date: